Traduzione e formazione. Tra dominio ed emancipazione

Cristian Celaia

Abstract


Translation and education. Between power and emancipation

The myth of Babel, in the interpretation of Derrida and Benjamin, is the starting point of a reflection on language, pedagogy and education. This paper focuses on the structural and formal similarities between pedagogy and translation and underlines how both disciplines are marked with a dichotomy between power and emancipation. Utopia, in its ethical version as connected to translation, is a very strong pedagogical category. The paper quotes several theories about translation and tries to define their educational consequences.

 

La traducción y la educación. Entre el poder y la emancipación

El mito de Babel, en la interpretación de Derrida y de Benjamín, es el punto de partida de una reflexión sobre el lenguaje, la pedagogía y educación. Este documento se centra en las similitudes estructurales y formales entre la pedagogía y la traducción y subraya cómo ambas disciplinas están marcados con una dicotomía entre el poder y la emancipación. Utopía, en su versión ética como conectado
a la traducción, es una muy fuerte categoría pedagógica. El periódico cita a varias teorías sobre la traducción y trata de definir sus consecuencias educativas.


DOI: 10.14668/Educaz_3205


Keyword


Babel, translation, pedagogy, utopia, power. la traducción, la pedagogía, la utopía, el poder

Full Text

PDF


EDUCAZIONE. Giornale di pedagogia critica

diretta da

Francesco Mattei, Benedetto Vertecchi e Cristiano Casalini

Editoriale Anicia (Roma, Italia) - http://www.edizionianicia.it

ISSN 2280-7837 (print)
ISSN 2280-9600 (online)

http://www.giornaledipedagogiacritica.it/public/site/images/cristiano/logoeanicia_col_75